Keine exakte Übersetzung gefunden für نشاط الجمهور

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نشاط الجمهور

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pero no nos puede satisfacer la situación en que se encuentran estas actividades.
    غير أننا غير راضين عن حالة نشاط النشر في جمهورية صربسكا.
  • De conformidad con el párrafo 41, la Junta comunicará la decisión a los participantes en el proyecto, a la EOD que haya validado la actividad de proyecto propuesta y al público.
    وفقاً للفقرة 41، يبلغ المجلس المشتركين في المشروع، والكيان التشغيلي المعين الذي صادق على نشاط المشروع المقترح، والجمهور، بالقرار المتخذ.
  • Esa actividad está encaminada a dar a los funcionarios y al público la posibilidad de usar diversos instrumentos de investigación y recuperación de documentos.
    ويهدف هذا النشاط إلى تزويد الموظفين والجمهور بخيار مرن لأدوات البحث واسترجاع الوثائق.
  • El 10 de agosto, el Vicepresidente Azarias Ruberwa se reunió con el Presidente Yoweri Museveni, de Uganda, en Kampala para examinar el problema de los grupos armados que operan en la República Democrática del Congo, así como otras cuestiones que preocupan a ambos países.
    في 10 آب/أغسطس، التقى آزارياس روبيروا نائب الرئيس بالرئيس يويري موسفيني رئيس أوغندا في كمبالا بشأن مسألة الجماعات المسلحة التي تمارس نشاطها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك بشأن مسائل أخرى تهم البلدين.
  • Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.
    وإضافة إلى ذلك، يتلقى بعض الناشرين أحياناً اعتمادات مالية لكتب محددة أو لمشاريع نشر، في حين تستحيل المشاركة في تمويل نشاط مؤلفي جمهورية صربسكا الذين تنشر أعمالهم بصربيا بسبب عدم وجود صفقات دفع.
  • En 2005 la actividad económica de la República Centroafricana se vio gravemente afectada por los efectos negativos de las crisis político-militares previas, así como por la falta de una ayuda exterior adecuada.
    تضرر النشاط الاقتصادي في جمهورية أفريقيا الوسطى كثيرا في السنة الحالية بالآثار السلبية للأزمات السياسية والعسكرية السابقة، وكذلك من جراء الافتقار إلى مساعدة خارجية مناسبة.
  • Tras los buenos resultados logrados en Gaza y la Ribera Occidental, el programa se ha ampliado al Líbano y la República Árabe Siria y hasta ahora se han concedido 15.740 préstamos por valor de 12,34 millones de dólares, el 31% de ellos a mujeres.
    وبعد النتائج الجيدة المحرزة في قطاع غزة والضفة الغربية مد البرنامج نشاطه إلى لبنان والجمهورية العربية السورية ومنح حتى الآن 740 15 قرضاً تبلغ قيمتها 12.34 مليون دولار، قدِّم 31 في المائة منها إلى نساء.
  • Por otra parte, a fin de poner de relieve la verdad, Siria afirma que las oficinas de la organización mencionada en la carta de Israel y las oficinas de las demás organizaciones palestinas han sido cerradas desde hace largo tiempo y no llevan a cabo actividad de ningún tipo en el territorio de la República Árabe Siria.
    ومن جانب آخر، وبهدف جـلاء الحقيقة، فـإن سورية تؤكد أن مكاتب المنظمة المشار إليها في الرسالة الإسرائيلية ومكاتب منظمات فلسطينية أخـرى مغلقة منذ وقت طويل ولا تمارس أيـة نشاطات على أرض الجمهورية العربية السورية.
  • El bienestar social en la República Srpska en cuanto a actividad organizada está dirigido a reducir y eliminar las causas y consecuencias del estado de necesidad social en todos los aspectos de la vida social y el trabajo, además de ofrecer ayuda a los ciudadanos y sus familias en estado de necesidad.
    والرعاية الاجتماعية في جمهورية صربسكا نشاط منظم يستهدف تقليل وإزالة أسباب وآثار حالة العوز الاجتماعي في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والعمل، فضلاً عن تقديم الدعم للمواطنين وأسرهم عند الاقتضاء.
  • El año 2005 puede considerarse un hito en la evolución de las actividades económicas de la República Centroafricana, que, lamentablemente, en los últimos diez años había sufrido una destrucción progresiva y considerable del aparato productivo, hasta tal punto que los ingresos medios de los centroafricanos disminuyeron un 32% en 20 años.
    يمكن اعتبار عام 2005 نقطة تحول في تطور النشاط الاقتصادي في جمهورية أفريقيا الوسطى التي شهدت للأسف خلال السنوات العشر الأخيرة، تدميرا تدريجيا كبيرا لمنظومة الإنتاج، لدرجة أن متوسط دخل الفرد في الجمهورية انخفض بنسبة 32 في المائة في نحو 20 سنة.